«Я ощутила себя словно бы русской»

Предыдущая статья Следующая статья

Восходящая звезда балета Марина Сибаяма - о том, как она последовала за своей мечтой в Россию

Японская девушка с русским именем Марина приехала в Россию, чтобы посвятить свою жизнь балету. Теперь она обладатель гран-при престижного международного конкурса «Звезды мира», артистка двух столичных балетных трупп и студентка факультета искусств МГУ. Марина Сибаяма рассказала корреспонденту «Журналиста Онлайн» Еве Береславцевой, за что японцы любят россиян и ради чего стоило покинуть Страну Восходящего солнца.

©Алиса Асланова / Журналист Online

«Если балет, то только русский!»

У меня вовсе не обычная история вроде «я посмотрела “Лебединое озеро” и решила стать балериной»! Я родилась в Японии, в Осаке, но из-за папиной работы мы несколько лет жили в Америке. Там я полюбила мюзиклы, поэтому мама отвела меня в студию балета и степа. Когда мне было четыре года, мы вернулись в Японию, где степ еще не был популярен, зато балетный кружок находился прямо в здании моего детского сада.

К сожалению, профессионального балетного образования в Японии не существует, обучаться ему можно только в качестве хобби, вечером после школы. Я пошла учиться в японскую студию балета, где преподавали по системе Вагановой. Поэтому у меня с детства сложился образ: если балет, то только русский!

Когда мне было десять, в Японию приехали балетные преподаватели из России проводить мастер-класс. Тогда-то я и поняла, что непременно хочу попасть в вашу страну и увидеть все своими глазами. В 12 лет я начала учить русский.

Тогда же мы с балетной школой впервые приехали в Санкт-Петербург. Я наконец увидела Академию русского балета имени Вагановой и театры! Больше всего меня удивило, что там почти каждый день идут спектакли. У нас в Японии, к сожалению, не так. Японским труппам приходится самим снимать концертные залы, самим продавать билеты – потому что японцы не привыкли ходить на балетные постановки. А за три недели в России мы увидели три балета!

Меня вдохновила аудитория. В отличие от японских зрителей, россияне долго аплодируют и ждут артистов на повторные поклоны, после спектакля делятся друг с другом впечатлениями. Тогда во мне и проснулось желание выступать там, где такие отзывчивые зрители, где сцена в буквальном смысле «теплая», на ней хочется танцевать.

Первые впечатления

Через два года я поехала в Россию уже целенаправленно – учиться в балетной школе. Это была школа классического танца под руководством Геннадия и Ларисы Ледях. Я уже многое успела разузнать о стране: смотрела DVD, искала информацию в интернете. Так что ожидания от реальности практически не отличались. Но одно удивило – зима! Намного холоднее, чем я думала. Самая низкая температура в Японии – минус один градус, не считая, конечно, северного острова Хоккайдо. А здесь и минус двадцать бывает, и даже холоднее! В такие морозы больше двадцати минут на улице я не выдерживаю, зато до метро пробежаться, наоборот, хорошо – освежает! Но при этом зимой в японских домах прохладнее, чем в русских. В Японии не везде есть центральное отопление.

Кроме того, я опасалась, что ко мне будет плохое отношение, потому что я иностранка. Но оказалось наоборот: как только говорю, что приехала из Японии, тут же слышу восклицания: «Какая прекрасная страна! Почему ты приехала жить в Россию?!». Я заметила, что русские любят мою страну: на японских машинах ездят, покупают напитки в японских автоматах и одежду в магазине «Юникло».

Мне очень нравятся москвичи. Они мне всегда много помогали, несмотря на то, что я поначалу плохо знала язык. Например, я спрашиваю, можно ли прийти на стажировку. В Японии бы мне ответили: «Да, давайте, конечно!» – а в итоге никто бы не перезвонил. Так принято, вежливость только на словах, ответить «нет» никто не может, согласятся с улыбкой. А в России, если тебе не смогут помочь, скажут прямо: «К сожалению, нет». Так что русских очень легко понять. И если ответ «да» – они обязательно помогают, даже если не сразу.

Трудно выразить мои чувства в тот момент, когда я увидела русскую еду. Это «знакомство» произошло в студенческой столовой. В меню было написано «рис», я выбрала, попробовала, и поняла, что зря… Рис совсем другой, не японский, очень тонкий. Но мне нравится борщ, компот, салат оливье. А вот сладкое не очень люблю, хоть и девушка. В этом отношении Япония идеальна, там даже в «сладкое» меньше сахара кладут. А вот мама моя обожает еду послаще! Как только приезжает в Москву в гости, тут же требует компот и блинчики с бананом и шоколадом. А я, наоборот, молю ее привезти японскую еду, которую в аэропорте продают!

Если в первый год обучения мне преподавали «русский как иностранный», то, когда я поступила в балетную школу, я поняла, что все теперь будет только по-русски. А это совсем другой уровень. С русским языком мне до сих пор бывает трудно, и русские экзамены сдавать нелегко, но очень интересно. Например, в Японии совсем другая подача той же русско-японской войны. Ну а смешные ситуации, связанные с языком, случаются и сейчас. Я все еще не могу четко произнести «раздевалка»! Приходится заменять словом «гримерка» или показывать на свою одежду, пользоваться жестами.

© Алиса Асланова / Журналист Online
© Алиса Асланова / Журналист Online
Картинка
© Фото из личного архива героини

Первые победы

В России я впервые поучаствовала в международном балетном конкурсе. Он проходил в Санкт-Петербурге, мне тогда было семнадцать лет. Меня шокировала девушка, которая выступала передо мной: она закончила танец, сделала поклон, пришла за кулисы и тут же заявила своему педагогу: «Ура, я займу первое место!». Я была в ужасе: «Все, не-не, не хочу на сцену»! Я понимаю, она сразу почувствовала, что себя показала! Но не говори такого передо мной, пожалуйста, мне же следующей выступать!.. В итоге она заняла третье место, а я второе и была счастлива, хотя все подшучивали: почему не первое?

Еще один конкурс, «Звезды мира», был два года назад. Я тогда уже окончила балетную школу и поступила на факультет искусств МГУ, училась на втором курсе. Я чувствовала, что могу победить. Написала даже маме: «Я чувствую, на этот раз что-то должна занять!».

И вот начинают объявлять… Третье место – эх, не я! Второе место – не я… И наконец, первое место!.. Тоже не я... Тут же бросилась писать маме: «Ой, извини, не вышло…». Как вдруг объявляют: гран-при! «Мама, я сделала это!».

Минусы – в плюсы

У меня возникали трудности в балете. Допустим, для меня поначалу было большой проблемой сделать красивый подъем стопы, как это умеют европейцы. Я думала, что мне это в минус. Но когда начала танцевать, заметила, что благодаря подъему могу то, чего не умеют русские девушки. Моя стопа оказалась сильнее, поэтому и техника сильнее. На пуанте прыгать не тяжело, держит крепко. Так что есть всегда и плюсы и минусы.

К тому же японки обычно ниже ростом, чем русские, и не такие красивые. Из-за роста я не во всех постановках могу участвовать. Всегда не любила свой рост, но один случай изменил мое отношение. В прошлом году мне нужно было станцевать на гала-концерте. Но у меня не было партнера, и директор посоветовал мне в пару солиста, очень сильного артиста балета, с которым никто не танцует в паре, потому что все девушки выше его. И ровно год назад мы впервые встретились. Действительно для балета он невысокий, где-то 170 сантиметров, зато мы с ним очень красиво смотримся. И ему в пару как раз искали маленькую техничную девушку. Я репетировала с ним в театре имени К. Станиславского и впервые увидела вблизи прима-балерин, даже переняла у них некоторые движения! Так что благодаря своему росту я получила грандиозный опыт. Впервые тогда подумала: как хорошо, что я маленькая!

Мой идеал в балете – Наталья Осипова. Раньше она была солисткой в Большом театре, сейчас переехала в Лондон. Так совпало, что, когда она выступала в Москве, у меня как раз был первый год стажировки в балетной школе, я часто ходила на спектакли и наблюдала за ней. Я была в восторге от ее точной техники и невероятных прыжков. Не все балерины так умеют: крутиться в фуэте, двойной, двойной, двойной! Поразительно, захватывает дыхание, как в цирке!

Потом я увидела ее в роли Эсмеральды и Джульетты и поняла, что и актерское мастерство Натальи Осиповой на высоте. Она перевоплощалась и проживала все свои роли. Я плакала после спектаклей. Я считаю, что она идеальная балерина.

Сама я сейчас работаю в двух труппах. Первая называется «Русский балетный сезонный театр», а вторая – «Русский мультимедийный театр балета» под руководством Андрея Александровича Евдокимова. Он раньше работал в Мариинском и в Большом театрах, а сейчас создал свою труппу, с которой мы скоро поедем на гастроли на Кипр. Кстати, я в ней единственная иностранка.

Зимой мне предложили масштабные гастроли по России и 13 спектаклей в РАМТе (Российский академический молодежный театр. – прим. авт.). Я очень хотела там выступить и родителей из Японии пригласить. Но в конце концов решила отказаться, так как нужно готовиться к сессии.

Я хотела бы связать свое будущее с балетом навсегда, но понимаю, что жизнь балерины короткая. Когда ноги или спина начнут подводить, я планирую стать балетным педагогом. Поэтому и занимаюсь теорией на факультете искусств МГУ.

©Фото из личного архива героини

Красота, уверенность, мечта

За два года жизни в России я вроде бы стала ощущать себя русской. Но потом поняла: нет, я японка.

Но я не горжусь этим. Еще в школьных анкетах на вопрос «кем ты хочешь стать» я отвечала: хочу стать русской! Потому что русские очень красивые. Раньше я думала, что здесь абсолютно все девушки как модели: длинная коса, маленькое лицо! Сейчас понимаю, что не все такие, но, бывает, взгляда отвести не могу.

Я хотела бы стать русской, не только из-за красоты, но и из-за внутренних качеств. Уверенность! Вокруг меня сейчас много девушек, верящих и в себя, и друг в друга.

В Японии даже если у кого-то есть уверенность, он этого не показывает. Это считается хорошими манерами. И я однажды чуть не упустила отличную возможность из-за своей неуверенности. Одна знакомая предложила мне выступить в «Дон Кихоте», им не хватало двух балерин. Спросила, не хочу ли я пойти на просмотр. Но оставалась всего неделя! Незнакомое место, незнакомые преподаватели, и я совсем не знала этого танца, нужно было учить с нуля. Рассказала преподавателю, попросила совета, и она подбодрила: «Тебе надо пробовать, ты ничего не потеряешь». Я, конечно, не потеряю ничего – но это психологический стресс! Благодаря руководителю я все же решилась. Меня взяли, и я успела все выучить.

Мои родители говорят: «Ты слишком сильная для японской девушки». Японские девушки стоят за спиной мужчины, поддерживают его, характер у них другой. А я так могу, но не хочу.

Одна из причин – избалованность японских мужчин. Мамы слишком любят сыновей, поэтому многие мальчики в Японии сейчас больше похожи на девочек. Русские мамы тоже добры к своим чадам, но все же здесь другое воспитание. Когда езжу по городу, вижу, как маленький мальчик держит сумку мамы, помогает, в метро место уступает пожилым людям. А в Японии наоборот было бы: «Сиди, мой милый»!

Я думала о российском гражданстве, но пока не собираюсь его получать. Потому что автоматически лишусь японского. У меня нет братьев и сестер, не хочу бросать родителей. Но планирую получить вид на жительство. Я хотела бы работать в Москве, а на летние каникулы приезжать в Японию. Есть еще одна мечта – выйти замуж за русского мужчину.

Как Марина могла сдаться

В Японии я много раз задумывалась о том, чтобы забросить занятия балетом. Сомнения развеялись, когда я поступила в московскую балетную школу. Помню выпускной концерт за первый год обучения: мне сразу дают сольную партию. Я была уверена, что из-за зависти все от меня отвернутся, а тут вдруг девочки меня поддержали.

К сожалению, в Японии не так. Если место одно, начинается конкуренция, а это кошмар. «Почему танцуешь ты? Сломай ноги, я лучше!». Перед преподавателем все добрые, улыбаются – а за кулисами совсем иначе. Даже пуанты могут украсть из зависти.

В Японии я сидела на диете, почти не ела, а форму держать не удавалось, потому что сильно нервничала. А когда приехала в Россию, даже моя аллергия исчезла! Все плохое ушло, держаться строгой диеты теперь нет необходимости.

Я часто вспоминаю своих плохих японских друзей. Они помогли мне принять правильное решение и уехать в Россию, где у меня теперь любимая работа, друзья, университет. Я благодарна им за это.

16.12.2021
Наброски портрета художника в юности
История тринадцатилетней Вари Радьковой
09.07.2022
Письма Ван Гога к брату Тео
В ArtPlay Media проходит мультимедийная выставка, посвященная Винсенту Ван Гогу
15.04.2024
Традиционная редакция СМИ против блогеров и алгоритмов?
Секция журфака МГУ «Платформенные медиа: вызов журналистике и СМИ?» прошла в рамках XV Всероссийского форума деловых СМИ
07.10.2022
Как определить настроение текста
Профессор МГУ Наталья Валентиновна Лукашевич рассказала о том, как искусственный интеллект распознает тональность текста