«Учеба здесь живая»

Предыдущая статья Следующая статья

Зачем в МГУ едут студенты из-за рубежа

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова ежегодно принимает студентов зарубежных вузов, приехавших в столицу по программе обмена. В этом году его двери вновь открылись для гостей из Германии, Франции, Испании, Польши, Финляндии и других стран. «Журналист Online» пообщался с участниками программы обмена из Ирана, Китая, Японии и Италии и узнал, с какими ожиданиями они ехали в наш университет, что получили от учебы в нем и какие впечатления от столицы России увезут домой.

Большинство не знает английского

©Фото из личного архива героя
Реза Джавади, 25 лет, Тегеран, Иран. Географический факультет

Реза окончил в Тегеране бакалавриат по направлению машиностроения в Исламском университете «Азад», а степень магистра получает в самом престижном вузе Ирана – Тегеранском. Когда оставался последний семестр перед получением квалификации «Магистр делового администрирования», решил отправиться учиться на пять месяцев в МГУ.

Согласно условиям стажировки, бесплатным для студента было только обучение, приехать из Тегерана в Москву Реза должен был за свой счет. «Проживание в России обходится мне около 400 долларов в месяц. Также я заплатил 140 долларов за визу и 200 долларов за билет на самолет», – рассказал студент.

По приезде в столицу Резу ожидало несколько сюрпризов. К примеру, в Тегеране студент не был проинформирован о том, что за проживание в общежитии Московского университета ему придется платить из собственного кармана: «Недавно я получил бумагу, что должен заплатить чуть больше 100 долларов за общежитие на полгода вперед. Для меня это было неожиданностью». Иранец был удивлен и тем, что занятия в вузе проходят для иностранцев на русском, а не на английском языке: «В Тегеране, в международном отделе моего вуза, мне говорили, что курсы в МГУ будут проходить только на английском языке, но когда я сюда приехал, оказалось, занятия проводятся, в основном, на русском». Язык стал главной проблемой в обучении для Резы, который, к слову, владеет английским, персидским, немецким и азербайджанским языками. По его наблюдениям, в Москве не так много англоговорящих людей: «Большинство москвичей не знает английского языка, поэтому жить здесь немного сложно, но с переводчиками Яндекс и Google мне это пока удается».

Реза приехал в столицу только в августе, но Москва со своей архитектурой и доброжелательным населением уже успела покорить молодого человека: «Москва –  красивый город с прекрасными зданиями. Для меня Красная площадь, Кремль, ГУМ, Мавзолей Ленина, Собор Василия Блаженного – фантастика. А лучшая точка Московского государственного университета – его потрясающее главное здание. Кстати, в вузе мне очень понравилось то, что большинство людей пытается нам помочь».

Иностранный студент пояснил выбор России в качестве страны пребывания во время стажировки: «Когда-то я поставил себе цель жить в одной из тех стран, которые мне больше всего нравятся: Канаде или России. Поэтому когда в прошлом году я узнал о возможности жить в Москве, сразу ей воспользовался. Однако я пока точно не определился, собираюсь ли остаться здесь по окончании учебы».

В Тегеране Реза является создателем квестов Escape the room – аналога игр в реальности российской компании «Клаустрофобия», где в течение определенного времени команде необходимо выбраться из комнаты, используя специальные спрятанные в ней подсказки. Также он вместе с друзьями, которые сейчас тоже приехали учиться на семестр в МГУ, основал туристическое агентство. «Как все стартаперы, мы работаем вместе. У нас небольшая компания, команда состоит из шести человек», – пояснил студент-бизнесмен. В компании Реза занимается маркетингом и продажами. Выбор профессии и направления стажировки в МГУ он объяснил привлекательностью и популярностью туризма: «Мне нравится показывать людям удивительные вещи и наблюдать за их эмоциями. Также туризм имеет большие преимущества: работая в турагентстве, приходится много путешествовать, а я это дело люблю. Туризм – крупная отрасль, одна из лучших отраслей будущего во всем мире. Примерно через 10 лет количество профессий с большой физической нагрузкой сократится, и тогда у людей появится свободное время на отдых, а проводить время они привыкли, наслаждаясь жизнью».

В Москве студенту-бизнесмену пришлось перейти на дистанционный режим работы в своей туристической компании, однако это нисколько его не разочаровывает. По словам Резы, Москва внушает ему уверенность в правильности выбранного пути: «Для меня переезд был не слишком сложен, и жить в вашем прекрасном городе мне очень нравится». 

Профессиональными достижениями Реза не ограничился: «Я являюсь обладателем четырех медалей за победы в научных конкурсах Ирана». В Московском университете студент также занимается научной деятельностью – пишет исследование на тему туризма, посвященное бизнес-отношениям между Россией и Ираном в сфере туризма.

Москвичи очень добрые

©Фото из личного архива героини
Япин Сунь, 20 лет, Харбин, Китай. Филологический факультет

Япин приехала в Москву в сентябре по программе обмена Харбинского политехнического университета, где отучилась два курса на факультете русского языка. Участвовать в стажировке студентка смогла благодаря отличной учебе и личным достижениям – таким как двукратное получение в Китае национальной стипендии размером 5300 юаней (около 50 тысяч рублей): «Данная программа обмена действует только для студентов-отличников. Решиться на поездку в Россию мне было совсем несложно, поскольку в Китае почти все студенты, изучающие иностранные языки, должны ездить учиться за границу».

В обучении Япин больше всего нравится то, что в университете много студентов из разных стран, а лекции проводятся на русском языке: «Учеба здесь живая: когда мы устаем, нам разрешают слушать русские песни или читать стихи. Это очень интересно. В Китае русский нам преподают китайцы, поэтому мы, может, и хорошо читаем и пишем, но вот слушать и говорить у нас возможностей мало. Поэтому то, что мы развиваем устную речь на занятиях в МГУ, просто замечательно!».

Япин приехала из Харбина. «Это город на северо-востоке Китая. Он был основан русскими, и живет там много русских, – рассказывает студентка. – Там добрые люди, вкусные блюда, тоже есть Арбат, Софийский собор, русские рестораны. Русским, приехавшим в Харбин, город не покажется китайским. Кстати, жизнь в Китае очень удобная, все можно делать в интернете, все можно купить в приложении Taobao, для которого даже кредитная карта не нужна. Можно оплачивать покупки двухмерными штрих-кодами с мобильного телефона».

От Резы из Ирана китайскую студентку отличает не только готовность говорить на русском, но и платить общежитие: она говорит, что ее об этом информировали заранее. Единственной неожиданностью оказалась другая сторона поездки – отношение: «Москвичи очень добрые и отзывчивые, любят помогать другим, но отношение людей, работающих с документами иностранцев, плохое. В первый день прибытия в Москву я обнаружила ошибки в моей миграционной карте. Пришлось два раза возвращаться в аэропорт и серьезно потратиться на транспорт».

Москва - лучшее место для учебы и работы

©Фото из личного архива героини
Алессия Сантамария, 20 лет, Рим, Италия. Исторический факультет

Алессия – студентка выпускного курса факультета языков, культуры, литературы и перевода римского университета «Ла Сапиенца». В Москву приехала, последовав примеру подруги, которая участвовала в программе обмена в прошлом году. По словам студентки, мечта принять участие в программе обмена воплотилась благодаря ее активности и старательности: «Я очень активный человек и стараюсь концентрировать свои силы на учебе, что помогло мне пройти отбор, который складывался из подсчета оценки по русскому языку, количества сданных экзаменов и средней оценки по учебе».

Поездка подтвердила лестные отзывы о столице знакомых Алессии, агитировавших ее участвовать в обменной программе. «До того, как я приехала сюда, люди говорили мне, что Москва – город с массой возможностей. Они были правы: ежедневно я встречаю новых интересных людей и получаю новые впечатления». 

Московский университет оказался очень популярным среди студентов ее вуза. Так, в этом году из вуза итальянки в Москву по обменной программе приехало девять человек. «Самым сложным при принятии решения об участии в программе обмена было расстояние между Италией и Россией. Но, как видите, меня это не остановило, – рассказывает студентка. – Кроме того, я была здесь пять дней в марте, и город меня очень впечатлил! Москва оказалась очень чистым, опрятным, организованным и безопасным городом. Хотя я любитель музеев, и мне очень понравились Третьяковская галерея и Галерея искусства стран Европы и Америки XIX-XX веков, не скрою, что была впечатлена огромным количеством парков в Москве! Они все очень большие, и за ними хорошо ухаживают! Здесь много территорий, контролируемых полицией. В общем, я решила приехать сюда снова и остаться уже на более длительное время». 

В конце программы обмена иностранных студентов ждет два экзамена, по русскому языку и русской литературе, однако Алессию это нисколько не пугает, а, наоборот, мотивирует заниматься с еще большим усердием. «Мне очень нравится учебный план и то, как организованы пары! А особенно то, что здесь мы можем повысить свой уровень владения русским языком».

По словам Алессии, в ее университете в Италии бывают настолько загруженные учебные дни, что у студентов нет времени пересечься с однокурсниками и тем более завести новые знакомства с иностранными студентами. В Московском университете, благодаря грамотному составлению учебного плана и организации занятий, студенты обладают такой возможностью. За полтора месяца учебы в МГУ итальянка уже успела обзавестись друзьями среди русских студентов, которые помогают ей познавать русскую культуру.

Как призналась Алессия, Москва стала для нее вторым домом: «Это может показаться смешным, но я здесь чувствую себя как дома, единственное  – очень скучаю по итальянской кухне». В планах студентки – стать преподавателем итальянского языка за рубежом, поэтому стажировка в Москве стала одним из самых важных этапов жизни Алессии на пути к воплощению мечты: «Москва, возможно, лучшее место для проживания и работы, поскольку сочетает в себе мою любовь к русскому языку и мечту всей моей жизни».

Я хочу забыть Японию

©Фото из личного архива героя
Хироаки Мису, 20 лет, Токио, Япония. Институт русского языка и культуры

Студент Токийского университета иностранных языков Хироаки, как и многие японцы, имел множество предубеждений о России и ее столице. «Самой большой проблемой было убедить родителей согласиться на эту поездку в Москву. В Японии мало кто хорошо знает Россию. Там существуют неоднозначные, но сильные предрассудки. Так что большей трудностью было уговорить окружающих согласиться», – рассказал молодой человек.

Однако приезд в столицу России на 11 месяцев разрушил всякие стереотипы: «Люди здесь оказались намного веселее, чем я себе представлял. По Москве легко путешествовать, так как основные достопримечательности собраны в центре. Также мне интересно наблюдать за людьми в Москве: в этом городе множество людей с разными корнями, и видя их, я ощущаю столицу империей. Хотя здесь есть и недостатки, которые отмечает большинство японцев. К примеру, отсутствие ремней безопасности в общественном транспорте. Мы считаем, это из-за того, что российское общество создает что-либо с позиции взрослого человека. В других же странах думают о том, чтобы город был удобен всем, включая детей, женщин и стариков».

И все же Россия для Хироаки представляет больший интерес, чем другие страны: «Что касается, к примеру, США и Франции, о них японцы имеют определенные представления и предубеждения, от которых мне не избавиться. Как бы я ни хотел, но наблюдал бы за этими странами исключительно с точки зрения японского мышления. Посещая их, японцы обычно лишь подтверждают те соображения, которые у нас в преобладают».

Однако попасть в Россию японскому студенту не так просто. «В моем университете в этом году только три человека могли воспользоваться программой студенческого обмена с МГУ», – посетовал Хироаки, заметив, впрочем, что тем сильнее радость от достижения цели. Он признался, что не тоскует по родной стране, а приехал в Москву, сбегая от японского видения ценностей, и предпочел бы зарыться в русских книгах, что и делает при появлении первой же свободной минуты: «Я хочу забыть Японию и надеюсь, что здесь у меня всегда найдется время на чтение книг на русском языке. К моему сожалению, я не могу ходить на занятия, которые мне интересны, поскольку мне необходимо ежедневно посещать занятия по русскому языку. Поэтому мне приходится покупать книги по тем предметам, которыми я интересуюсь: по истории и литературе. В этом, наверное, разница между обучением в Японии и России. Однако, конечно, большим преимуществом является среда, в которой я должен говорить на русском языке и слушать его».

07.07.2023
"Напиши книгу, чтобы по ней сняли сериал"
В МДК состоялась презентация книги "Плейлист волонтёра" Мршавко Штапича
06.12.2022
Как сохранить научное наследие?
В 2023 году научное сообщество будет отмечать 120-летие А.Н. Колмогорова, В. Курчатова, А.П. Александрова, 180-летие К.А. Тимирязева и 115-летие Л.Д. Ландау
20.08.2023
Квантовые вычисления и причем тут котики
Дмитрий Чермошенцев рассказал о квантовых вычислениях с помощью мемов
01.03.2023
На привычку есть отвычка
О вреде курения и о том, как избавиться от зависимости – от студентов и для студентов