«Журналист Online» представляет продолжение проекта о кулинарных традициях разных стран мира. В четвертом эпизоде лонгрида «Семь дней – семь кухонь: вкус семейной истории» читатель узнает, как в Сирии готовятся к праздникам, почему мужчины весь год копят деньги на подарки и почему дети – главные на сирийском празднике.
Автор текста и фотографий: Афродита Канавати
Я расскажу вам про Сирию. Но не про войну и страдания, не про политику и политиков. Я расскажу вам про праздники сирийских улиц, детскую непосредственность и радость ожидания подарков, про щедрых, добрых и доверчивых людей, которые гостеприимно распахивают свои двери друг другу и верят, что хорошую еду делают только добрые руки.
Детство, будь оно тяжелое или безоблачное, прошло оно в богатстве или нужде, все равно окружено ореолом счастья и доброй памяти. Там, где ты вырос, всегда светло и нигде звезды не светят так ярко, как в городе детства.
Мое детство прошло на Ближнем Востоке, в Сирийской Арабской Республике. Вот написала и улыбнулась. Я вспоминаю свое детство с теплом и душевным трепетом. Я маленькая, очень добрая, много смеюсь и очень хочу помогать всем и во всем. Я необычный ребенок, своя и чужая. Я русский арабчонок с улыбкой во все лицо и одета по-европейски: хожу в шляпке и с сумочкой, помню брошку с божьей коровкой, пальтишки с пелеринками, как у маленькой леди, и как готовлю еду для своих кукол.
В Сирии много праздников. Для всей семьи это радостные дни, а для детей – сезон подарков и особого внимания взрослых.
Самые щедрые праздники связаны с религиозными датами.
«Рамадан» – это название священного месяца в мусульманском календаре, во время которого семьи, исповедующие ислам, соблюдают строгий пост. Он подразумевает отказ от пищи и даже питья в течение дня от начала утренней зари и до захода солнца.
Сразу после месяца Рамадан отмечают праздник Ураза-Байрам (персидское название), на арабском Ид Эль-Фитр, что в переводе означает «праздник окончания поста» или Ид Эль-Сахир («маленький праздник»). Его отмечают в течение трех дней.
Через 70 дней наступает праздник Курбан - Байрам, на арабcком языке Ид Эль-Адха, что в переводе означает «жертвоприношение» или Ид Эль-Кабир. Это очень большой праздник, но он тоже длится три дня.
В дни этих мусульманских праздников сирийцы проявляют свои лучшие качества и стараются быть особо гостеприимными, щедрыми и услужливыми, особенно по отношению к детям.
Подготовка к праздничным дням начинается задолго до их наступления и с пышностью разворачивается уже в первые часы торжеств. Люди выходят на улицы: соседи и родственники, знакомые и малознакомые шумно разговаривают, жестикулируют, поздравляют и многократно целуют друг друга.
У витрин магазинов собирается много зевак, но внутрь заходят только те, кто готов потратить деньги. Товары выкладывают на витрины в полном ассортименте, а хозяин и продавец сразу окружают тебя вниманием и заботой, заранее благодаря за покупку, которую ты обязательно совершишь, если обслуживание понравится.
В магазинах всегда много народу. Покупать приятно, потому что ты чувствуешь, что сделал что-то хорошее: и порадовал своих близких, и угодил продавцу.
Ведь весь год мужчины в сирийской семье готовятся к этим праздникам. Покупают подарки в основном мужчины: отцы и мужья, дяди, братья и дедушки, потому что среди женщин мало кто работает. Многие мужчины копят деньги на подарки весь год, чтобы ни в чем не отказывать близким в праздничные дни. А ведь арабские семьи состоят из большого количества детей – их бывает больше 10 в одной семье, часто родители живут вместе с уже взрослыми детьми, так что получаются веселые и шумные праздники.
Семьи выходят в магазины полным составом и покупают все, чего душа пожелает: новую одежду, принадлежности для дома, много разной вкусной еды, которую не стали бы покупать в обычные дни. И магазины в эти дни ломятся от предложений.
Арабский базар - это не просто фигура речи. Это суета и гул, споры торгующихся с продавцами покупателей и нахваливающие свой товар продавцы, а также подарки на сдачу и много пакетов в руках женщин и детей. Пока дети несут пакеты, их отцы несут на плечах самых маленьких.
В праздничные дни детям ни в чем не отказывают: им можно все, шумно играть до ночи и даже до утра. Старшие родственники дают детям деньги, чтобы они сами могли сбегать в местные лавочки за сладостями. Это очень важно – пойти и самому купить конфеты или печенье. Там с тобой здороваются как со взрослым покупателем, обслуживают и благодарят за покупку. Потом эта лавочка становится любимой!
Когда наступает время застолья, столы накрывают со вкусом, так, что глаза разбегаются. Обычно сирийские хозяйки вкусно готовят. С детства девочек и мальчиков обучают непростому кулинарному искусству. Блюда бывают очень сложными, с большим количеством ингредиентов и требуют определенной последовательности приготовления и добавления специй, масел и украшений. В блюда идет много орехов, граната, душистых трав и специй, разных масел, оливок и маслины, разновидностей круп и мяса разного калибра.
Я расскажу Вам, как приготовить два самых популярных блюда сирийской кухни.
Первое блюдо, которое подают и в праздник, и в будни – это Таббуле: своего рода салат, а также хорошая закуска и кладезь витаминов. Сейчас таббуле есть и в меню российских ресторанов, но классический сирийский таббуле имеет свой неповторимый аромат и свои «секретики».
Готовится сирийский таббуле очень легко и быстро, и за столом это «улетайка»!
Ингредиенты для приготовления сирийского таббуле:
Способ приготовления:
1) Булгур мелкого помола залить кипятком так, чтобы вода покрывала крупу. Накрыть посуду и оставить набухать на 40-60 минут.
Воду, которую крупа не впитала, слить.
2) Зелень измельчить до выделения первого сока. Зелень – основной ингредиент, ее должно быть в 3-4 раза больше, чем других ингредиентов вместе. Булгур только «проклевывается» сквозь нарезанную зелень.
3) Помидор нарезается маленькими кубиками, насколько хозяйка владеет ножом мелкой нарезки. Чем мельче нарезка и целее кубики, тем искуснее хозяйка.
4) В зелень вводится помидор, булгур и осторожно перемешивается, чтобы ингредиенты таббуле не превратились в единую массу.
5) Щепотка соли, лимонный сок (по вкусу) и оливковое масло смешиваются, этой заправкой поливается таббуле.
При желании блюдо можно украсить зернами граната, дольками лимона и оставшимися листиками мяты.
Праздничная закуска, которую любят и дети, и взрослые, и которая подается именно в праздники, – самбусак - это миниатюрные слоеные пирожки.
В тончайшее слоеное тесто, как калька толщиной, заворачивается приготовленная начинка. Тесто укладывается миниатюрными треугольниками, а начиняются они мясным фаршем из баранины или говядины с большим количеством петрушки и репчатого лука (по вкусу) или сыра моцарелла с добавлением небольшого количества хорошего плавленого сыра, а также специй по вкусу. Секрет кулинарного мастерства – одинаковый размер, примерно 1/2 квадрата 4х4 см.
Ингредиенты:
Самбусак с мясом
Самбусак с сыром
Способ приготовления:
Тесто
Открыть и разморозить упаковку с тестом, очень аккуратно разложить тонкие листы, чтобы можно было их разъединить и нарезать полосками нужной ширины.
Мясная начинка
1) Мелко нарезать репчатый лук, обжарить его до полуготовности на растительном масле.
2) Ввести мясной фарш к обжаренному луку, при этом постоянно помешивая.
3) В завершение обжарки добавить соль, красный и черный молотый перец по вкусу.
4) После готовности мясной начинки дать фаршу остыть и добавить мелко нарубленную петрушку.
Сырная начинка
1) Натереть сыр моцарелла на крупной терке.
2) Плавленый сыр размять вилкой и смешать с сыром моцарелла.
3) Добавить в сырную массу красный молотый перец.
Как завернуть тесто в треугольники
Треугольники самбусак можно хранить в морозильной камере (как русские пельмени) или сразу приступить к их обжарке во фритюре.
Немного хлопотное блюдо, но оно стоит вашего труда!
Попробуйте приготовить эти два блюда и ощутите атмосферу праздничного Востока! Приятного аппетита!
Восток - дело тонкое, потому что там живут люди с тонкой душой.
Я постаралась познакомить вас с маленькой восточной страной, где по сей день гремят взрывы, дома людей разрушены, а многие эмигрировали в другие страны. Но радость и добрые воспоминания еще живы, в том числе благодаря сирийской кухне. Таббуле готовят в Швеции и Германии, самбусак жарят в Арабских Эмиратах и в России. Несмотря ни на что, дети ждут праздник, а взрослые стараются купить подарки и порадовать свои семьи. Добрые руки матерей, бабушек, сестер опять за работой на кухне, а малыши снова играют и смеются. Возвращения к привычной жизни ждут по всей планете. Пусть Новый год принесет нам добрые вести со всех уголков мира!